"Des oiseaux plein la bouche" de Samanta Schweblin


Titre original : Pájaros en la boca
Traduction de Isabelle Gugnon
(Éditions du Seuil, 2013)

L'Argentine Samanta Schweblin est une des révélations de la littérature latino-américaine actuelle et ce recueil de nouvelles a obtenu le prix Casas de América en 2008. On y découvre des récits absurdes qui évoquent les mauvais rêves, des phrases arbitraires qui s'imposent au poète et amorcent un récit, des échos de parabole. D'une écriture précise et limpide, Samanta Schweblin nous entraîne résolument dans son univers étrange. 

"En se tournant vers la route, Felicidad comprend son destin. Il ne l'a pas attendue et, comme si le passé était palpable, elle croit distinguer au loin le faible reflet rouge des feux arrière de la voiture. Dans l'obscurité plane de la campagne, il n'y a que de la désillusion et une robe de mariée.
Assise sur une pierre près de la porte des toilettes, elle en arrive à la conclusion qu'elle n'aurait pas dû traîner, qu'il aurait mieux valu qu'elle se presse davantage. Elle trouve bizarre d'être là, à faire tomber les petits grains de riz accrochés aux broderies de sa robe, en rase campagne, sans autre perspective que les champs, la route et, au bord de la route, des toilettes pour femmes."

Disparate de Goya