Titre original : Pétalos y otras historias incómodas
Traduction de Delphine Valentin
( Actes Sud, 2009)
Née en 1973, Guadalupe Nettel est un des noms à retenir de la littérature mexicaine d'aujourd'hui. Ce recueil de nouvelles dont la traduction respecte toute la saveur de l'original est une bonne introduction pour qui veut découvrir son univers : des récits ciselés, sensibles et insolites où la poésie sait se nicher dans les choses les plus triviales.
"Au fil des ans, j'ai entendu toutes sortes d'avis sur la Véritable Solitude ; c'est un thème qui revient souvent dans nos dîners de famille, ce genre de conversations dans lesquelles il convient de ne pas exprimer d'opinion sincère, comme sur les sujets d'actualité ou les questions morales, car le plus probable est qu'on finisse par s'enliser dans les prodigieux fibromes du malentendu. Certaines personnes, surtout celles qui sont déjà sur la pente de la vieillesse, parlent de la Véritable Solitude comme d'une toile d'araignée austère que nous construisons au fil du temps, mais il y en aussi qui l'évoquent comme un lieu privilégié et capricieux aux règles d'accès plutôt arbitraires. Quand j'oublie d'être prudente au milieu de tout ce bavardage- au milieu de tant de lunettes, de bruits de bouche, de tantes au visage couvert de maquillage et d'un enfant qui tend une main poisseuse pour atteindre les biscuits dans leur petite barquette-, je défends cette dernière définition parce que je me souviens, non sans une certaine nostalgie, que je cherchais moi-même ce paradis quand j'avais quinze ans."
![]() |
| Figurine d'ombres chinoises |
_(2735169772).jpg)